Nenad, Lazar and Bojan. The guys cycled past us outside of Mladenovac, and we (Zsolt) managed to catch up with their road bikes. We asked them for recommendation as to where to camp out that night. They took us to their hometown and arranged us a place in the local church's new community building. Something that has never happened to us before. Moreover, they showed up an hour later with delicious food for us for the next day, then took us out for drinks and sightseeing in beautiful Mladenovac. Meeting them turned a bad day into our best so far. They won't be forgotten.  -  -  -  -  -  Nenad, Lázár és Bojan. A két fiúba a versenybiciklijén Mladenovac külvárosában hagyott le minket, és Zsoltnak sikerült utolérnie őket. Tanácsot kértünk, hogy hol tudunk biztonságosan sátrat verni az éjszakára, mire mondták, hogy bizzuk rájuk, valamit kitalálnak. Mledanovacba érve a templom új kultúrtermében intéztek nekünk szállást, ami jóval több volt, mint amire számítottunk. S mindezután, egy órával később beállítottak ismét, megtöltötték az elemózsiás zsákunkat házi finomságokkal másnapra, s elvittek minket sörözni és várostnézni. Az egyébként elég vacak napunk hirtelen az eddigi legjobbá fordult. Zsolttal egész este vigyorogtunk, mint egy kisgyerek karácsonykor. El sem hittük, mi történik velünk. Még jó sokáig emlékezni fogunk ezekre fiúkra...